🍉⏭🔻
除了长句,她也会碰到一些不合常规的语句。《出埃及》里,有一个字典里不存在的词:blenkaw。联系上下文,是人物把blackout读错了。翻译思路就是先把blackout的意思翻译出来:“灯火管制”。再在“灯火管制”的基础上修改。思索片刻,她把blenkaw译为“登湖管子”,读音相似,但没有实际意义。
翻译的书陆续出版,和更多的出版公司建立联系。之前合作过的编辑会继续给她推书,也有陌生的编辑在豆瓣上私信她询问合作意向。有时候,项目没确定,编辑就找她,说书的版权签约还在走流程,能不能预定她的时间。若一个项目周期很长,她可以同时接下两本书的翻译工作,虽然以她的习惯,仍是译完一本再译下一本,但只要制定好工作计划,时间调配得当,她现在有得选。
初中时,徐芳园没有朋友,被同学孤立。她跑到图书馆,借了本厚厚的《尤利西斯》。1904年6月16日,它的作者、爱尔兰作家乔伊斯与未来的妻子诺拉初次约会,漫步在都柏林的街头。120年后的6月16日,徐芳园在社交平台上宣传自己即将出版的第六本书——爱尔兰作家奥德丽·马吉的《他们涉海而来》。从年少爱上乔伊斯,到如今在自己译笔下看见爱尔兰,这是专属于她的奇遇。
🔃(撰稿:晏会芳)北京:踏青赏花度周末
2024/06/27怀武红⛃
俄议员:金砖和上合组织国家对打造欧亚安全体系表现出兴趣
2024/06/27宁玛茜❓
彗星,行星,月球
2024/06/27甄影弘❳
巴基斯坦债务问题持续 - June 13, 2024
2024/06/27谭娟厚❻
北京北京离“持久蓝天”还有多远?
2024/06/27龚静富🔓
四川绵阳:替人挪车酿惨剧 视频还原惊险瞬间
2024/06/26柯腾容🤚
福彩公益让孤困残儿童梦想开花
2024/06/26于影若📊
高温来袭 警惕儿童中暑
2024/06/26宣伊辉e
香港电车:走过120年的流动的“城市名片”
2024/06/25朱武山o
“中国正成为驱动世界创新的新引擎”
2024/06/25寿茂爽🛺